Париж, урбанисты, башни

Вертикали и горизонтали в книжных новинках

Отдельно взятая столица мира в отдельно взятый момент, бесчеловечные городские пространства в безвременье и высотные устремления маленького человека.

Текст: Владимир Максаков

Вальтер Беньямин «Книга Пассажей»

Перевод: Вера Котелевская, Сергей Фокин
Ad Marginem

Первый полный русский перевод главной книги-моста между XIX и XX веками, посвященной Парижу как столице эпохи,— возможно, самая цитируемая философская книга последних 50 лет. Алфавит города — буржуа, пассаж, фланеры — все эти слова неотделимы от ауры, созданной вокруг города немецким философом еврейского происхождения. И даже если в XXI веке одной мировой столицы нет, Вальтер Беньямин напоминает о смыслах и ценностях, которые мы вкладываем в городское пространство. Его текст остается лучшим философским анализом урбанизма и напоминает об усилиях сохранить город — в том числе и как место свободы.

Вальтер Беньямин «Книга Пассажей». Перевод: Вера Котелевская, Сергей Фокин. Ad Marginem, 2026

Вальтер Беньямин «Книга Пассажей». Перевод: Вера Котелевская, Сергей Фокин. Ad Marginem, 2026

Фото: Ad Marginem

Вальтер Беньямин «Книга Пассажей». Перевод: Вера Котелевская, Сергей Фокин. Ad Marginem, 2026

Фото: Ad Marginem

Энтони Видлер «Архитектурное жуткое. Опыты о современной бесприютности»

Перевод: Полина Ханова
«Новое литературное обозрение»

Изнанка урбанизма. Городское пространство создавалось как рукотворная утопия, но со временем стало своей противоположностью. Автор показывает, как мечта о комфортной среде обитания уходит в небытие. Вместо нее является фрейдовское «жуткое» (unheimlich — «неуютное», едва ли не главная особенность современного города). Именно город — сцена не только революций и войн, но и ключевая метафора упадка мира, каким мы его знали. Важный текст, посвященный тому, как города сбились с пути. Возможно, отправная точка для изменений?

Энтони Видлер «Архитектурное жуткое. Опыты о современной бесприютности». Перевод: Полина Ханова. «Новое литературное обозрение», 2025

Энтони Видлер «Архитектурное жуткое. Опыты о современной бесприютности». Перевод: Полина Ханова. «Новое литературное обозрение», 2025

Фото: НЛО

Энтони Видлер «Архитектурное жуткое. Опыты о современной бесприютности». Перевод: Полина Ханова. «Новое литературное обозрение», 2025

Фото: НЛО

Николай Васильев «Всемирный атлас башен в пространстве и времени»

«Азбука», «КоЛибри»

«Каменный перст, указующий в небо», башня — главная человеческая вертикаль, разрезающая пространство вокруг. Или подражательное желание создать гору, только еще более крутую, чем настоящая? Или символ устремления человека к небу и Богу? Башни на любой вкус: чудо архитектурной и инженерной мысли, жилые, украшение собора, средства связи, часть крепости. Но во всех случаях они приковывают к себе взгляд — только остановившись, можно увидеть их так, как надо.

Николай Васильев «Всемирный атлас башен в пространстве и времени». «Азбука», «КоЛибри», 2025

Николай Васильев «Всемирный атлас башен в пространстве и времени». «Азбука», «КоЛибри», 2025

Фото: Азбука, КоЛибри

Николай Васильев «Всемирный атлас башен в пространстве и времени». «Азбука», «КоЛибри», 2025

Фото: Азбука, КоЛибри