Поднимите мне рейтинг

Новинки про Гоголя и после Гоголя — чтобы читать, бояться и восхищаться

Как творил сам великий писатель, как работал над одним из его шедевров гениальный режиссер. Как продолжается его традиция в мировой литературе.

Текст: Владимир Максаков

Владимир Набоков «Николай Гоголь»

Составление и комментарий: Андрей Бабиков
АСТ, Corpus

Классик о классике. Для американского читателя Набоков пишет о Гоголе пристрастно, не скрывая корыстный писательский интерес разобраться в тайнах гения. Его суждения точны, иногда даже слишком, а порой парадоксальны, как тексты его героя. Редкая и живая увлеченность, где надо просто доверяться вкусу — и удивляться далековатым сближениям. Это не «книга о писателе» в привычном смысле, но после нее гоголевские тексты читаются другими глазами. Гоголь как точка отсчета в системе координат, явление, взломавшее границы русской прозы, после чего ее пришлось «нормализовать». Конечно, Набоков не забывает и себя: в подтексте — его размышления о великом и пошлом в литературе и жизни. Увы, полное издание «Николая Гоголя» выходит в России только сейчас, но это и повод для радости.

Владимир Набоков «Николай Гоголь». АСТ, Corpus, 2025

Владимир Набоков «Николай Гоголь». АСТ, Corpus, 2025

Фото: Издательство АСТ: CORPUS

Владимир Набоков «Николай Гоголь». АСТ, Corpus, 2025

Фото: Издательство АСТ: CORPUS

Елизавета Кешишева «Женитьба» Анатолия Эфроса

«Новое литературное обозрение»

Реконструкция спектакля — дело трудное и не всегда понятное даже искушенному зрителю. Остается только удивляться бережному отношению этого текста к легендарной постановке «Женитьбы». Обилие фактического материала похоже на тщательно выстроенную сценографию, но самое интересное — за кулисами. Читатель узнает, почему именно эта пьеса Гоголя оказалась не просто востребована в 1970-е, но и по-своему осветила период застоя — или стабильности, обретя новые смыслы. Еще одно удовольствие от текста — следить за тем, как словами удается передать и сам замысел, и его воплощение. Дайте волю воображению и добро пожаловать назад во времени — в Театр на Малой Бронной.

Елизавета Кешишева «Женитьба» Анатолия Эфроса. «Новое литературное обозрение», 2025

Елизавета Кешишева «Женитьба» Анатолия Эфроса. «Новое литературное обозрение», 2025

Фото: НЛО

Елизавета Кешишева «Женитьба» Анатолия Эфроса. «Новое литературное обозрение», 2025

Фото: НЛО

Милован Глишич «Спустя девяносто лет»

Перевод и составление: Ольга Новожилова
«Эксмо»

Произведения о вампирах и прочих балканских ужасных обитателях существуют в двух традициях. Или это прекрасно отделанные литературные шедевры вроде «Дракулы» Брэма Стокера — или обманчиво простые народные сказки. Сербский автор второй половины XIX века счастливо избежал обеих крайностей. Это еще одно важное знакомство с самым мистическим регионом Европы. В текстах Глишича есть место и страху, и смеху, и их смешению — абсурду. Нечисть как часть жизни, причем не самая плохая, с которой можно хотя бы попытаться договориться с помощью заговоров, молитв и обрядов — как в шутке от лица покойника: «А чего нас бояться?»

Милован Глишич «Спустя девяносто лет». «Эксмо», 2025

Милован Глишич «Спустя девяносто лет». «Эксмо», 2025

Фото: Эксмо

Милован Глишич «Спустя девяносто лет». «Эксмо», 2025

Фото: Эксмо