Драко Малфой из поттерианы стал маскотом китайского Нового года

В Китае у лунного Нового года появился неожиданный неофициальный символ — Драко Малфой в исполнении Тома Фелтона из киносаги о Гарри Поттере.

Популярность Малфоя связана с китайской транскрипцией его имени — Ma-er-fu, в написании которого используются иероглифы со значениями «лошадь» и «удача», что вдвойне символично накануне наступающего года Лошади.

Кадр из фильма «Гарри Поттер и Принц-полукровка», режиссер 
Дэвид Йейтс, 2009

Кадр из фильма «Гарри Поттер и Принц-полукровка», режиссер Дэвид Йейтс, 2009

Фото: Heyday Films

Кадр из фильма «Гарри Поттер и Принц-полукровка», режиссер Дэвид Йейтс, 2009

Фото: Heyday Films

Традиционно перед лунным Новым годом китайцы размещают на дверях так называемые пары благословений и красные квадратные листы с иероглифом «счастье» (fu). В этом году в социальных сетях все чаще появляются фотографии, где вместо привычных символов на таких украшениях изображен Драко Малфой.

Причем портреты персонажа нередко размещают вверх ногами: слово «перевернутый» в китайском языке созвучно глаголу «прибыть». Таким образом, изображение символизирует приход удачи в дом.

Инна Логунова